La seconda lezione è la più noiosa, ma molto importante per imparare una lingua come lo spagnolo perché andremo a parlare dell'alfabeto, della pronuncia e degli accenti.
Iniziamo con l'alfabeto.
a - a
b - be
c - ce
d - de
e - e
f - fe
g - ge
h - hache
i - i
j - jota
k - ka
l - ele
m - eme
n - ene
ñ - eñe
o - o
p - pe
q - cu
r - ere
s - ese
t - te
u - u
v - ve
w - uve doble
x - equis
y - i griega
z - zeta
Continuiamo adesso con la pronuncia.
Quando si pronuncia la b non si deve chiudere completamente le labbra e il suono β che esce è simile a una v.
cubo
pobre
Se invece la b si trova all'inizio di parola o dopo m, n, si pronuncia come la b italiana.
sombrero
Barcelona
La c, davanti a e, i, si pronuncia come l'inglese th di think, θ.
cine
cena
La c, davanti ad a, o, u, si pronuncia come la c italiana di casa, k.
carro
cuatro
La cc, prima di e, i, si pronuncia come la c italiana di casa seguita dal suono th dell'inglese think, kθ.
acción
La ch davanti a tutte le vocali si pronuncia come la c italiana davanti a e i (Cina, centro).
churro
enchufe
La g davanti ad e, i si pronuncia come il ch tedesco in ach. χ.
general
girasol
La g davanti ad a, o, u si pronuncia come la g italiana di gatto.
gato
agua
La g davanti ad ue, ui, si pronuncia come la gh italiana di ghetto.
guerra
guepardo
La h in tutte le posizioni non si pronuncia.
hola
ahora
La j davanti ad a, o, u, ma a volte anche da e, i, come il ch tedesco in ach, χ.
joven
jefe
La ll si pronuncia come la gl italiana di paglia
llave
calle
La ñ si pronuncia come la gn italiana di gnomo
año
montaña
La qu davanti ad e,i, si pronuncia come la ch italiana, chi, che, K.
queso
La r all'inizio di parola, davanti a n, l, s e dopo n si pronuncia come rr italiana di carro.
rosa
Enrique
La r tra due vocali o in fine di parola si pronuncia come r italiano, leggermente meno vibrante.
pero
mar
La x tra due vocali si pronuncia come la x italiano, ks.
examen
La z in tutte le posizioni si pronuncia come th inglese di think
zorro
azul
cerveza
Per finire le note dolenti ossia gli accenti. La maggior parte delle parole spagnole richiedono sempre l'accento grafico che è sempre acuto. Si usa l'accento grafico per indicare la posizione delll'accento prosodico cioè che riguarda i fenomeni di intensità e durata del suono.
Le parole possono essere tronche se l'accento tonico cade sull'ultima sillaba, piane se l'accento tonico cade sulla penultima sillaba e sdrucciole se cade cade sella terzultima sillaba
Le parole tronche hanno l'accento grafico, quando finiscono in -n, -s, o per vocale
camión
café
sofás
Le parole tronche che finiscono invece per consonante, tranne per -n, -s, non hanno l'accento grafico.
reloj
hotel
comunidad
Le parole piane hanno l'accento grafico quando terminano per consonante, tranne -n, -s.
árbol
fácil
Le parole piane quando terminano per vocale, -n, -s, invece non hanno l'accento grafico.
examen
ventana
saltos
Le parole sdrucciole hanno sempre l'accento grafico.
médico
música
periódico
teléfono
histórico
Le parole monosillabiche non hanno l'accento grafico, tranne in alcuni casi dove parole monosillabiche si possono confondere con altre parole con funzione diversa. Ecco alcuni esempi.
té (nome) - te (prome personale)
él (pronome personale) - el (articolo)
sí (pronome e avverbio) - si (congiunzione condizionale)
sé (verbo saber e ser) - se (pronome personale)
mí (pronome) - mi (possessivo)
Un dittongo è un insieme di due vocali che formano un'unica sillaba (due vocali, una aperta e una chiusa, o due vocali chiuse). Le vocali aperte sono a, e, o.
a-gua
pei-ne
bue-no
via-je
Se l'accento prosodico cade sulle vocali chiuse, non si ha più un dittongo, ma uno iato. In questi casi l'accento grafico va messo sulla vocale dove cade l'accento prosodico, anche se non seguono le normali regole dell'accentuazione.
pa-ís
rí-o
Si considera iato anche la combinazione due vocali aperte. In questo caso si segue le normali regole dell'accentuazione.
ca-ó-tico
le-ón
Quando è necessario, l'accento grafico va sempre messo, o sennò è un errore. Consiglio di controllare sempre di controllare sul dizionario, quando non siete sicuri se va usato l'accento grafico o no e quando vi è consentito usare il dizionario. Per imparare meglio questa cosa degli accenti grafici consiglio di fare molto esercizio, usando anche il dizionario di spagnolo. Con questo è tutto e vi saluto alla prossima lezione.
Nessun commento:
Posta un commento