sabato 29 ottobre 2011

Lezione 2 - Alfabeto, pronuncia ed accenti

La seconda lezione è la più noiosa, ma molto importante per imparare una lingua come lo spagnolo perché andremo a parlare dell'alfabeto, della pronuncia e degli accenti.

Iniziamo con l'alfabeto.

a - a
b - be
c - ce
d - de
e - e
f - fe
g - ge
h - hache
i - i
j - jota
k - ka
l - ele 
m - eme
n - ene
ñ - eñe
o - o
p - pe
q - cu
r - ere
s - ese
t - te
u - u
v - ve
w - uve doble
x - equis
y - i griega
z - zeta

Continuiamo adesso con la pronuncia.

Quando si pronuncia la b non si deve chiudere completamente le labbra e il suono β che esce è simile a una v.
cubo
pobre
Se invece la b si trova all'inizio di parola o dopo m, n, si pronuncia come la b italiana.
sombrero
Barcelona

La c, davanti a e, i, si pronuncia come l'inglese  th di think, θ.
cine
cena

La c, davanti ad a, o, u, si pronuncia come la c italiana di casa, k.
carro
cuatro

La cc, prima di e, i, si pronuncia come la c italiana di casa seguita dal suono th dell'inglese think, kθ.
acción

La ch  davanti a tutte le vocali si pronuncia come la c italiana davanti a e i (Cina, centro).
churro
enchufe

La g davanti ad e, i si pronuncia come il ch tedesco in  ach. χ.
general
girasol

La g davanti ad a, o, u si pronuncia come la g italiana di gatto.
gato
agua

La g davanti ad ue, ui, si pronuncia come la gh italiana di ghetto.
guerra
guepardo

La h in tutte le posizioni non si pronuncia.
hola
ahora

La j davanti ad a, o, u, ma a volte anche da e, i, come il ch tedesco in ach, χ.
joven
jefe

La ll si pronuncia come la gl italiana di paglia
llave
calle

La ñ si pronuncia come la gn italiana di gnomo
año
montaña

La qu davanti ad e,i, si pronuncia come la ch italiana, chi, cheK.
queso

La r all'inizio di parola, davanti a n, l, s e dopo n si pronuncia come rr  italiana di carro.
rosa
Enrique

La r tra due vocali o in fine di parola si pronuncia come r italiano, leggermente meno vibrante.
pero
mar

La x tra due vocali si pronuncia come la x italiano, ks.
examen

La z in tutte le posizioni si pronuncia come th inglese di think
zorro
azul
cerveza

Per finire le note dolenti ossia gli accenti. La maggior parte delle parole spagnole richiedono sempre l'accento grafico che è sempre acuto. Si usa l'accento grafico per indicare la posizione delll'accento prosodico cioè che riguarda i fenomeni di intensità e durata del suono.
Le parole possono essere tronche se l'accento tonico cade sull'ultima sillaba,  piane se l'accento tonico cade sulla penultima sillaba e sdrucciole se cade cade sella terzultima sillaba

Le parole tronche hanno l'accento grafico, quando finiscono in -n, -s, o per vocale 
camión
café
sofás

Le parole tronche che finiscono invece per consonante, tranne per -n, -s, non hanno l'accento grafico.
reloj
hotel
comunidad

Le parole piane hanno l'accento grafico quando terminano per consonante, tranne -n, -s.
árbol
fácil

Le parole piane quando terminano per vocale, -n, -s, invece non hanno l'accento grafico.
examen
ventana
saltos

Le parole sdrucciole hanno sempre l'accento grafico.
médico
música
periódico
teléfono
histórico

Le parole monosillabiche non hanno l'accento grafico, tranne in alcuni casi dove parole monosillabiche si possono confondere con altre parole con funzione diversa. Ecco alcuni esempi.

té (nome) - te (prome personale)
él (pronome personale) - el (articolo)
sí (pronome e avverbio) - si (congiunzione condizionale)
sé (verbo saber e ser) - se (pronome personale)
mí (pronome) - mi (possessivo)

Un dittongo è un insieme di due vocali che formano un'unica sillaba (due vocali, una aperta  e una chiusa, o due vocali chiuse). Le vocali aperte sono a, e, o.
a-gua
pei-ne
bue-no
via-je

Se l'accento prosodico cade sulle vocali chiuse, non si ha più un dittongo, ma uno iato. In questi casi l'accento grafico va messo sulla vocale dove cade l'accento prosodico, anche se non seguono le normali regole dell'accentuazione.
pa-ís
rí-o

Si considera iato anche la combinazione due vocali aperte. In questo caso si segue le normali regole dell'accentuazione.
ca-ó-tico
le-ón

Quando è necessario, l'accento grafico va sempre messo, o sennò è un errore. Consiglio di controllare sempre di controllare sul dizionario, quando non siete sicuri se va usato l'accento grafico o no e quando vi è consentito usare il dizionario. Per imparare meglio questa cosa degli accenti grafici consiglio di fare molto esercizio, usando anche il dizionario di spagnolo. Con questo è tutto e vi saluto alla prossima lezione.









martedì 18 ottobre 2011

Lezione 1 - I saluti

Ciao, anzi hola. In questa prima lezioni vi insegno come salutare. Prima di tutto, si deve fare delle distinzioni. Le forme di saluto in spagnolo si suddividono in due categorie: saludos (saluti) e despedidas (congedo). I saludos si usa quando due persone si incontrano, mentre le despedidas si usa quando si congeda da una persona. E' importante questa cosa perché a volte le persone fanno l'errore di dire hola sia come saludo sia come despedida, mentre invece si usa solo come saludo.

Saludos:
Hola - Ciao
Buenas dìas - Buon giorno
Buenas tardes - Buon pomeriggio
Buenas noches - Buona sera/Buona notte

Despidas:
Adiós - Arrivederci
Hasta luego - Arrivederci / A dopo
Hasta pronto - A presto
Buenas noche - Buona notte (in questo caso lo si usa anche come despedida)
Hasta mañana - A domani
Hasta el viernes - Ci vediamo venerdì
Hasta la semana que viene / la semana proxima - Ci vediamo la settima prossima 
Chao - Ciao (le due parole parole si pronunciano allo stesso modo)

Con questo è tutto e ci vediamo alla prossima lezione. Hasta luego!

lunedì 3 ottobre 2011

Lezione introduttiva

Ciao, o meglio dire hola, visto che il tema principale del mio blog sarà lo spagnolo. Il mio blog si rivolge a tutti quelli che vogliono imparare lo spagnolo. Se non avete tempo per andare a una scuola di spagnolo, questo blog è per voi. Ho passato molto tempo in Spagna per Erasmus e parlo uno spagnolo quasi come un madrelingua. Per questo motivo sono qui per insegnare il castigliano gratis.
Si partirà dal livello elementare per arrivare a uno intermedio. Se questo blog avrà successo, magari si passerà anche al livello avanzato. Essenziale è la grammatica, ma metterò anche dei brani di romanzi di autori spagnoli e qualche lezione sarà sulla cultura spagnola. Secondo un mio parere, non si può imparare una lingua senza aver impararato la cultura di quella lingua. Probabilmente, inizierò a mettere anche dei video che saranno delle video lezioni, che saranno più divertenti delle lezioni di questo blog, ma spero di riuscire ad annoiarvi di meno.
Godetevi questo blog. Comunque, se andate a qui, potete trovare la versione inglese di questo blog che è rivolta per quelli che non sono italiani. Ci saranno gli stessi post di questo blog, ma in inglese. Voglio vedere quale dei due blog riceve più visite.